這首歌是法蘭克.辛那屈的「My Way」。
之前恰巧看到某則新聞提到,這首歌是澳洲的葬禮播放歌曲排行第一名!好奇之下,就去找了一下這首歌來聽,並且也查了一下歌詞。
嗯…會成為第一名果然是有原因的。真的是很有意思的一首歌啊。
歌詞如下:
And now, the end is near
而今,終點已近
And so I face the final curtain
我面對了最後的一幕
My friend, I’ll say it clear
朋友,讓我清楚地說
I’ll state my case, of which I’m certain
我要明確地為自己下個註解
I’ve lived a life that’s full
我活了充實的一生
I’ve traveled each and every highway
我走過了每一條大道
But more, much more than this
但更重要、更重要的是
I did it my way
我照我的方式
Regrets, I’ve had a few
懊悔,我有過一些
But then again, too few to mention
不過,值得一提的實在不多
I did what I had to do
我做我應該做的
And saw it through without exemption
我順其自然,不求倖免
I planned each charted course
我安排好每次的行程
Each careful step along the byway
謹慎地跨出偏離主線的每一步
But more, much more than this
但更重要、更重要的是
I did it my way
我照我的方式
Yes, there were times, I’m sure you knew
不錯,是有那麼幾次,我想你也知道
When I bit off more than I could chew
當我挑戰超過我自己能力的事
But through it all, when there was doubt
但在那過程當中,心中有所疑慮
I ate it up and spit it out
我仍是咬著牙撐了過去
I faced it all and I stood tall
我面對了一切,我不屈服
And did it my way
照我的方式
I’ve loved, I’ve laughed and cried
我曾經愛過、笑過,也哭過
I’ve had my fill; my share of losing
我曾志得意滿,也曾失敗落魄
And now, as tears subside
如今,當一切都過去
I find it all so amusing
我發現所有事都那麼地有意思
To think I did all that
想想看,我竟然做了那些事情
And I say, not in a shy way
讓我挺起胸膛來說
“Oh no, oh no, not me,
不一樣,我可不一樣
I did it my way
我是照我的方式
For what is a man, what has he got
什麼叫做男子漢,他擁有些什麼
If not himself, then he has naught
如果他沒有了自我,那等於是一無所有
To say the things he truly feels
說出你真正的感受
And no the words of one who kneels
而不是卑躬諂媚的言語
The record shows I took the blows
紀錄顯示,我承擔了一切的打擊
And did it my way
而且照我的方式
Yes, it was my way
是的,那就是我人生道路
像這種歌曲,比起之前介紹的「化為千風」
http://tacolin.blogspot.com/2010/02/blog-post_26.html
兩首相比之下,是不同的感受。
化為千風是,由死去的人來安慰活著的人,不需要悲傷,不需要掛念,我雖然死了,但還是活在你們的身邊(心中)。這種感覺的確是很有日本式風格、溫馨感人。但實際上,這首歌是用來安慰活在世間的親友們,重點是讓活在世間的人。
但My way的話,比較像是死去的人,述說著自己的一生。重點是死者。述說著,自己已經堂堂正正的活過這輩子。
有親友過世的時候,化為千風可以釋懷人的悲傷。
獨自一人的時候,My way可以提醒自己,這輩子是不是能如歌詞所說,讓著自己的方式過活,最後死之前可以挺起胸膛來說「I did it my way」呢?(笑)
對了,貓王也有唱過,但我比較喜歡法蘭克辛那屈的版本
沒有留言:
張貼留言