Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

2013年8月4日 星期日

[軟體] 拉時間軸 + ass 編寫用軟體

上面是什麼動畫還是MV,我其實不清楚,只是覺得它的卡拉OK字幕做的很不錯。XD

之前在看字幕組的電影、電視劇、動畫、綜藝節目的時候。會很想知道整個熟肉(後製過後的影片)是怎麼產生出來的。

其中一個很重要的部分,拉時間軸 + ass字幕編寫軟體。以下就來介紹幾種網路上比較常用的工具。以下的軟體都可以免費取得。請不必擔心軟體的版權問題 (要擔心的是影音的版權…)

不過我個人的使用也並非像字幕組的強者一樣那麼大量,每一種都淺嚐一點。所以如果敘述有不正確的部分還請多多指教。




1) aegisub

網址:http://www.aegisub.org/

e9005656-875b-49ca-b143-c0dae0d5ab39_2_full

這個軟體應該是歐美人開發的,現在也有持續在維護、更新版本。同時也出了適合不同作業系統的版本:

windows 安裝

windows 免安裝

Mac OS

Ubuntu

同時,也有繁體(正體?)中文語系檔可以下載套用。

我自己覺得aegisub的主要的優點是:聲音強弱的波型圖

就如同上圖當中,右上角的部分。你可以看到目前影片聲音進行的強弱波型,這樣在用滑鼠拉時間軸的時候,可以拉得比較準。

如果嫌這樣還不夠的話,這個強弱的波型圖,還可以轉換成另一種頻率型態的強弱圖,甚至可以連人在要說話之前的醞釀期的那種較微弱的聲音也可以看得出來。

Main-window-overview

一般來說,用強弱的波型圖可以拉出大致上的時間軸。我個人也覺得夠準了。但如果需要更精確的話,可以再利用頻率型態的圖來做微調。

同時也支援 ass 字幕的即時顯示。所以你可以在左半邊的影片馬上看到顯示出來的效果、位置、以及樣式。相當適合寬螢幕使用。

上述的影片就是aegisub拉時間軸時的情形,配合著快速鍵使用的話,相當的方便。

本篇文章當中介紹的軟體,我自己用得比較順手一點的就是這套 aegisub。網路上的教學資源也蠻多的。

此外,aegisub 在做卡拉OK字幕的時候非常的方便。雖然我一直覺得卡拉OK字幕好麻煩…。

缺點是,aegisub只支援ass字幕,srt或是ssa是不行的。但目前ass也是主流,倒是不必太在意。要不然用下面的那套 srtedit 轉換一下就好了。



2) popsub

a16d9b29f2b539f7231ae83f2b72733b_m

如果沒記錯的話,popsub是某一個動畫字幕組 (漫游?) 的人,為了字幕組而自行開發出來的軟體。

因為不像 aegisub 那樣已經是 open source 有一群人合力開發,所以版本的維護、更新應該都已經停止了。我印象中 0.77 版已經不知道兩年還三年了吧…?印象中只有簡體中文字的介面,沒有英文跟繁體中文的。

現在 windows 7 上依然可以正常使用,網路上使用的人也還有,教學的資料也是 OK。不過跟 aegisub 一比起來,就變得比較老舊的感覺?

popsub的優點是 - 拉時間軸的速度可以很快 (?)

之前也說過,aegisub的拉時間軸方式,是根據影片的聲音波型強弱圖,用滑鼠一段一段拉出來的。好處是清晰可見,而且用滑鼠可以比較方便的微調;但壞處就是,相對之下比較慢,因為要用滑鼠。

popsub的拉字幕方式,應該是要大量的使用鍵盤快速鍵。

也就是說,當你聽到劇中角色開始講話的時候,就按下「字幕開始」的快速鍵。而當你聽到講話結束,就按下「字幕結束」的快速鍵,盡量不要用到滑鼠。順利的狀況下,按兩下鍵盤,一段時間軸就拉出來了。

所以厲害的人,就一邊聽,一邊「答答答」的按著鍵盤,時間軸就拉好了…。

當然,當你聽到聲音才按的時候,其實已經太慢了。所以軟體當中也有參數可以設定,「真正的開始點,比你按下去的時間點還要再早 xxx 毫秒」。

我自己是覺得,用popsub熟的人,可以很快的拉出整段影片大致上的時間軸,速度勝。

但如果把微調的時間也算進去的話,我會比較推薦 aegisub。

(當然,popsub的強者說,他們用鍵盤快速鍵熟了以後,最初拉出來的就很準,不太需要微調之類的)。

此外,popsub他的影片顯示,我印象中是外掛 media player classic,而不像 aegisub 是包在自己的軟體裡面。


 

 


3) 時間機器 time machine

http://test.yyets.net/TIMEM.rar 

时间机器time-machine-05-700x407

這個是著名的 yyets 字幕組 (網站?) 自行開發出來的,拉時間軸 + 字幕專用軟體。

有穩定地維護跟更新。

印象中只有簡體中文介面。也只有 windows 版本。

時間機器的優點是:介面漂亮、易上手

我覺得因為介面比較漂亮,而且對於各個功能寫得很清楚的關係,所以初學者在使用上會比較容易上手?aegisub剛打開的時候一堆設定找好久。XD

再加上因為 yyets 有穩定且大量的在使用。所以維護跟功能更新上應該也不成問題。

它的影片播放是外掛微軟的 media player?字幕怎麼掛上去的我忘了…。不過因為每個人的windows應該都會裝,所以不成問題。

 


4) srtedit

http://portable.easylife.tw/1347

2011113173758586

srtedit,其實跟上面三套軟體不同。比較像是「字幕界的notepad++」之類的東西。相形之下功能較少、較簡單。

srtedit通常不會用來直接拉時間軸。因為它也沒有影片、或是聲音嵌入的功能。

通常我是會用到一些其他的小功能:

編碼的轉換,從big5換成utf-8

把簡體字幕直接轉成繁體字 (這個超好用)

ass、ssa、srt之間的互相轉換

總之,處理一些非時間軸的字幕問題時,會用到這套 srtedit。





一般來說,如果只是少量的字幕,或是強調一些飛出飛入的特效的字幕,是不需要搞這麼麻煩,又是拉時間軸又是寫ass語法的。

用 mac 的人就用 imovie。

windows 的人花點錢,買威力導演就行了。已經可以達到很好的效果,功能又強大。像蔡阿嘎的影片,就是用威力導演做的。(製作的水準真高…)

https://www.facebook.com/WithGaLoveTaiwan/posts/318229321573076 

進階一點的用 adobe premiere、after effect 之類的也行。

但像是日劇、動畫、綜藝節目等字幕量大、影片時間長的東西,對初學者來說,用威力導演、premiere這種方式慢慢拉會非常的花時間。

用srt、ass拉時間軸加字幕的方式,會稍微容易些、也好分工。

有興趣的人可以玩玩看,上面介紹的幾套拉時間軸的軟體都不錯,但需要花時間學就是了。

據說,拉時間軸出來的字幕,可以經由外掛小程式,轉進 adobe premiere 來組合使用,但我沒試過就是了…。

沒有留言:

張貼留言