雖然很多人應該知道了,但我想也有一些人不知道。所以稍微提一下好了。在大陸用語裡面,土豆是 Potato,不是 Peanut。
證據就是,你去 google 打圖片搜尋「土豆」,出現的照片清一色都是 Potato …
所以最近大家會接觸一些影音網站,或是套大陸用語叫做視頻網站,比較大的兩間就是優酷網跟土豆網。
其中土豆網的名稱是來自於看電視的 Sofa Potato,創辦人希望大家也可以像看電視一樣來利用他們的網站,所以才取名叫土豆網。並不是希望你一邊看他們的視頻一邊吃花生啃瓜子的才取名叫土豆網啊…
而在大陸南部、比較靠近台灣的一些地區,也是有馬鈴薯的說法,不過一般而言還是用土豆來稱呼比較直接。
話說,不知道大陸人初次來台灣看到這個的感想是什麼 XD
感想應該是:
回覆刪除「比想像的還小罐吶」
http://www.51voa.com/Voa_English_Learning/how_american_english_41259.html
回覆刪除也可以叫 Couch potato ,阿兜仔好像喜歡用 potato 拿來虧胖子XD
聽廈門等地的真的"閩南"人說
回覆刪除他們用閩南語講土豆的時候也是花生的意思
但聽到國語的土豆還是覺得是馬鈴薯